X-SAMPA

X-SAMPA (bahasa Inggeris: Extended Speech Assessment Methods Phonetic Alphabet) ialah sebuah bentuk kelainan SAMPA yang dikembangkan oleg John C. Wells, seorang profesor fonetik di Universiti London, pada tahun 1995, untuk menyatukan abjad-abjad SAMPA bahasa individu, serta memperluaskan SAMPA untuk meliputi seluruh Abjad Fonetik Antarabangsa (IPA), maka terhasilnya penyusunan semula IPA kepada ASCII 7-bit berasaskan SAMPA.

SAMPA direka sebagai cara mengatasi ketidakmampuan pengekodan teks untuk memaparkan aksara IPA. Bagaimanapun, setelah Unicode mengembangkan sokongan untuk aksara IPA, maka semakin pudarnya keperluan menggunakan sistem terbaca komputer berasingan bagi memaparkan IPA dalam ASCII. Sungguhpun demikian, X-SAMPA masih berguna sebagai asas kepada kaedah input untuk IPA sebenar.

Ringkasan

Catatan

  • Aksara-aksara IPA yang berbentuk huruf kecil biasa sama nilainya dalam X-SAMPA.
  • X-SAMPA menggunakan tanda backslash susulan sebagai aksara lepasan untuk membentuk aksara baru. Contoh: O dan O\ berbeza sekali bunyinya.
Bagaimanapun, penggunaan tanda backslash boleh mendatangkan masalah, kerana sesetengah aturcara mentafsirkannya sebagai aksara lepas untuk aksara yang menyusulnya. Contohnya: backslash tidak boleh digunakan dalam aturcara Emu, maka perlunya menggantikannya dengan aksara lain (cth. bintang: '*') apabila memasukkan transkripsi fonemik ke dalam pangkalan data pertuturan Emu.
  • Tanda diakritik X-SAMPA menyusuli aksara-aksara yang diubahsuainya. Kecuali ~ untuk penyengauan, = untuk penyukuan, dan ` untuk penggelungan dan perotikan, diakritik disambungkan dengan aksara dengan aksara garis bawah _.
  • Aksara garis bawah juga digunakan untuk mengekodkan ikatan IPA.
  • Angka _1 hingga _6 merupakan diakritik simpanan sebagai trengkas untuk nombor nada bahasa individu.

Huruf kecil

X-SAMPAIPAImej IPAHuraianContoh
aa vokal tak bundar depan luasMelayu kamu [kamu], Perancis dame [dam]
bb letupan dwibibir bersuaraMelayu boleh [boleh], Inggeris bed [bEd]
b_<ɓ implosif dwibibir bersuaraSindhi ɓarʊ [b_<arU]
cc letupan lelangit tak bersuaraHungary latyak ["lQcQk]
dd letupan gusi bersuaraMelayu dari [dari], Inggeris dig [dIg]
d`ɖ letupan gelungan bersuaraSweden hord [hu:d`]
d_<ɗ implosif gusi bersuaraSindhi ɗarʊ [d_<arU]
ee vokal tak bundar depan separuh sempitMelayu elak [ela?], Perancis ses [se]
ff geseran bibir-gigi tak bersuaraMelayu feri [feri], Inggeris five [faIv]
gɡ letupan velar bersuaraMelayu garu [garu], Inggeris game [geIm]
g_<ɠ implosif velar bersuaraSindhi ɠəro [g_<@ro]
hh geseran glotis tak bersuaraMelayu haru [hari], Inggeris house [haUs]
h\ɦ geseran glotis bersuaraCzech hrad [h\rat]
ii vokal tak bundar depan sempitMelayu itu [itu], Inggeris be [bi:]
jj malaran tak geser lelangitMelayu yang [jaN], Inggeris yes [jEs]
j\ʝ geseran lelangit bersuaraYunani γειά [j\a]
kk letupan velar tak bersuaraMelayu kari [kari], Inggeris scat [sk{t]
ll malaran tak geser sisian gusiMelayu lari [lari], Inggeris lay [leI]
l`ɭ malaran tak geser sisian gelunganSweden (loghat Svealand) sorl [so:l`]
l\ɺ tamparan sisian gusiFonem Jepun /r/
mm sengauan dwibibirMelayu mas [mas], Inggeris mouse [maUs]
nn sengauan gusiMelayu nasi [nasi], Inggeris nap [n{p]
n`ɳ sengauan gelunganSweden hörn [h2:n`]
oo vokal bundar belakang separuh sempitMelayu oleh [oleh]
pp letupan dwibibir tak bersuaraMelayu padi [padi], Inggeris speak [spik]
p\ɸ geseran dwibibir tak bersuaraJepun fuku [p\M_0kM]
qq letupan uvular tak bersuaraArab qasbah ["qQs_Gba]
rr getaran gusiSepanyol perro ["per:o]
r`ɽ tamparan gelungan 
r\ɹ malaran tak geser gusiInggeris red [r\Ed]
r\`ɻ malaran tak geser gelunganMalayalam വഴി ["v6r\`i]
ss geseran gusi tak bersuaraMelayu saman [saman], Inggeris seem [si:m]
s`ʂ geseran gelungan tak bersuaraSweden mars [mas`]
s\ɕ geseran gusi-lelangit tak bersuaraPoland świerszcz [s\v'erStS]
tt letupan gusi tak bersuaraMelayu tidak [tida?], Inggeris stew [stju:]
t`ʈ letupan gelungan tak bersuaraSweden mört [m2t`]
uu vokal bundar belakang sempitMelayu ulang [ulaN], Inggeris boom [bu:m]
vv geseran bibir-gigi bersuaraMelayu variasi [variasi], Inggeris vest [vEst]
v\ (atau P)ʋ malaran tak geser bibir-gigiBelanda west [v\Est]/[PEst]
ww malaran tak geser bibir-velarMelayu wang [waN], Inggeris west [wEst]
xx geseran velar tak bersuaraMelayu khidmat [xidmat], Scots loch [lOx]
x\ɧ geseran lelangit-velar tak bersuaraSweden sjal [x\A:l]
yy vokal bundar depan sempitPerancis tu [ty], Jerman über ["y:b6]
zz geseran gusi bersuaraMelayu zakat [zakat], Inggeris zoo [zu:]
z`ʐ geseran gelungan bersuaraMandarin rang [z`aN]
z\ʑ geseran gusi-lelangit bersuaraPoland źrebak ["z\rEbak]

Huruf besar

X-SAMPAIPAImej IPAHuraianContoh
Aɑ vokal tak bundar belakang luasInggeris father ["fA:D@(r\)] (RP dan Gen.Am.)
Bβ geseran dwibibir bersuaraSepanyol lavar [la"Ba4]
B\ʙ getaran dwibibirBagaikan menggigil kesejukan ("brrr")
Cç geseran lelangit tak bersuaraJerman ich [IC], Inggeris human ["Cjum@n] (transkripsi kasar: [hj-])
Dð geseran gigi bersuaraInggeris then [DEn]
Eɛ vokal tak bundar depan separuh luasPerancis même [mEm], Inggeris met [mEt] (RP dan Gen.Am.)
Fɱ sengauan bibir-gigiInggeris emphasis ["EFf@sIs] (disebut dengan cepat, transkripsi kasar: [Emf-])
Gɣ geseran velar bersuaraMelayu loghat [loGat], Denmark vælge ["vElG@]
G\ɢ letupan uvular bersuaraInuktitut nirivvik [niG\ivvik]
G\_<ʛ implosif uvular bersuaraMam ʛa [G\_<a]
Hɥ malaran tak geser bibir-lelangitPerancis huit [Hit]
H\ʜ geseran epiglotis tak bersuara 
Iɪ vokal tak bundar hampir depan hampir sempitInggeris kit [kIt]
I\ or ɪ̈ vokal tak bundar pusat hampir sempitPoland ryba [rI\bA
Jɲ sengauan lelangitSepanyol año ["aJo], Inggeris canyon ["k{J@n] (transkripsi kasar: [-nj-])
J\ɟ letupan lelangit bersuaraHungary egy [EJ\]
J\_<ʄ implosif lelangit bersuaraSindhi ʄaro [J\_<aro]
Kɬ geseran sisian gusi tak bersuaraWales llaw [KaU]
K\ɮ geseran sisian gusi bersuara 
Lʎ malaran tak geser sisian lelangitItali famiglia [fa"miLa], Sepanyol (Castilia) llamar [La"mar], Inggeris million ["mIL@n] (transkripsi kasar: [-lj-])
L\ʟ malaran tak geser sisian velar
Mɯ vokal tak bundar belakang sempitKorea (eu)
M\ɰ malaran tak geser velarSepanyol fuego ["fweM\o]
Nŋ sengauan velarMelayu yang [jaN]
N\ɴ sengauan uvularJepun san [saN\]
Oɔ vokal bundar belakang separuh luasInggeris RP thought [TO:t], Amerika off [O:f]
O\ʘ klik dwibibir 
P (atau v\)ʋ malaran tak geser bibir-gigiBelanda west [PEst]/[v\Est], alofon fonem Inggeris /r\/
Qɒ vokal bundar belakang luasInggeris RP lot [lQt]
Rʁ geseran uvular bersuaraJerman rein [RaIn]
R\ʀ getaran uvularPerancis roi [R\wa]
Sʃ geseran belakang gusi tak bersuaraMelayu syarat [Sarat], English ship [SIp]
Tθ geseran gigi tak bersuaraInggeris thin [TIn]
Uʊ vokal bundar hampir belakang hampir sempitInggeris foot [fUt]
U\ᵿ atau ʊ̈ vokal bundar tengah hampir sempitInggeris euphoria [jU\"fO@r\i@]
Vʌ vokal tak bundar belakang separuh luasInggeris RP strut [str\Vt]
Wʍ geseran bibir-velar tak bersuaraScots when [WEn]
Xχ geseran uvular tak bersuaraKlallam sχaʔqʷaʔ [sXa?q_wa?]
X\ħ geseran farinks tak bersuaraArab <ح>ha’ [X\A:]
Yʏ vokal bundar hampir depan hampir sempitJerman hübsch [hYpS]
Zʒ geseran belakang gusi bersuaraInggeris vision ["vIZ@n]

Aksara lain

X-SAMPAIPAImej IPAHuraianContoh
.. pemisah suku kata 
"ˈ tekanan primer 
%ˌ tekanan sekunder 
' (atau _j)ʲ dipalatalkan 
:ː panjang 
:\ˑ separuh panjangBahasa Estonia membezakan tiga kepanjangan vokal
- pemisah 
@ə vokal pusat tengahMelayu enam [@nam], Inggeris arena [@"r\i:n@]
@\ɘ vokal tak bundar pusat separuh sempitPaicĩ kɘ̄ɾɘ [k@\_M4@\_M]
{æ vokal tak bundar depan hampir luasInggeris trap [tr\{p]
}ʉ vokal bundar pusat sempitSweden sju [x\}:]; Inggeris Aus/NZ boot [b}:t]
1ɨ vokal tak bundar pusat sempitWales tu [t1], Inggeris Amerika rose's ["r\oUz1z]
2ø vokal bundar depan separuh sempitDenmark købe ["k2:b@], Perancis deux [d2]
3ɜ vokal tak bundar pusat separuh luasInggeris nurse [n3:s] (RP) atau [n3`s] (Gen.Am.)
3\ɞ vokal bundar pusat separuh luasIreland tomhail[t3\:l']
4ɾ tamparan gusiSepanyol pero ["pe4o], Inggeris Amerika better ["bE4@`]
5ɫ malaran tak geser sisian gusi divelarkan; lihat juga _eInggeris milk [mI5k]
6ɐ vokal pusat hampir luasJerman besser ["bEs6], Inggeris Australia mud [m6d]
7ɤ vokal tak bundar belakang separuh sempitEstonia kõik [k7ik], Vietnam mơ [m7_M]
8ɵ vokal bundar pusat separuh sempitSweden buss [b8s]
9œ vokal bundar depan separuh luasPerancis neuf [n9f], Denmark drømme [dR9m@]
&ɶ vokal bundar depan luasSweden skörd [x\&d`]
?ʔ hentian glotisMelayu anak [ana?], Inggeris (loghat Cockney) bottle ["bQ?l]
?\ʕ geseran farinks bersuaraArab ع‎ (`ayn) [?\Ajn]
* aksara lepasan yang tidak ditetapkan, "konjunktor" SAMPA 
/ ketidakpastian dalam vokal Perancis 
< mulakan tatatanda tanpa penggalan (cth., SAMPROSA) 
<\ʢ geseran epiglotis bersuara 
> tamatkan tatatanda tanpa penggalan 
>\ʡ letupan epiglotis 
^ upstep 
! downstep 
!\ǃ klik belakang gusi 
|| kelompok minor (birama) 
|\ǀ klik gigi 
|| kelompok major (intonasi) 
|\|\ǁ klik sisian gusi 
=\ǂ klik lelangit 
-\ tanda penyambung 

Diakritik

X-SAMPAIPAImej IPAHuraian
_"  ̈ ditengahkan
_+  ̟ naik
_-  ̠ turun
_/ˇ nada naik
_0  ̥ tak berusara
_< implosif (IPA menggunakan aksara khusus untuk setiap implosif)
= (atau _=)  ̩ Sukuan
_>ʼ ejektif
_?\ˤ difarinkskan
_\ˆ nada turun
_^  ̯ bukan sukuan
_}  ̚ tiada lepasan terdengar
`˞ perotikan vokal, penggelungan konsonan (IPA menggunakan aksara berasingan untuk konsonan, lihat t` sebagai contoh)
~ (atau _~)  ̃ tersengau
_A  ̘ akar lidah mara
_a  ̺ hujung lidah
_B  ̏ nada amat rendah
_B_L ᷅ nada rendah naik
_c  ̜ kurang bundar
_d  ̪ gigi
_e  ̴ Divelarkan atau difarinkskan; lihat juga 5
<F> global fall
_F  ̂ nada turun
_Gˠ divelarkan
_H  ́ nada tinggi
_H_T ᷄ nada tinggi naik
_hʰ berhembusan
_j (atau ')ʲ palatalized
_k  ̰ garau
_L  ̀ nada tendah
_lˡ lepasan sisian
_M  ̄ nada sederhana
_m  ̻ laminal
_N  ̼ lidah-bibir
_n lepasan sengau
_O  ̹ lebih bundar
_o  ̞ direndahkan
_q  ̙ akar lidah undur
<R> global rise
_R  ̌ nada naik
_R_F ᷈ nada naik turun
_r  ̝ dinaikkan
_T  ̋ nada amat tinggi
_t  ̤ mengah
_v  ̬ bersuara
_wʷ dibibirkan
_X  ̆ amat pendek
_x  ̽ dipusat-tengahkan

Lihat juga

Rujukan

Pautan luar